Azijos studijos Lietuvoje
Rikiavimas pagal:

Nekaltybės muziejus

Autoriai: Pamuk, Orhan
Vertė: Pilkauskaitė, Justina
Išversta iš: turkų
Leidimo metai: 2010

Meilė, kančia, kaltė, baimė, aistra ir laimė. Šiais žodžiais galima apibūdinti Ohran‘o Pamuk‘o pirmu asmeniu parašytą turko Kemalio biografiją, pavadinimu „Nekaltybės muziejus“. O. Pamuk nukelia skaitytoją į 1976-ųjų metų Stambulą, atskleidžia to meto turkų gyvenimo aktualijas, problemas, susikoncentruodamas į neįprastą Kemalio ir Fusinos meilės istoriją. Pagrindinis veikėjas Kemalis, nors yra susižadėjęs su viena mergina, pamilsta kitą  – Fiusuną. Ilgai planuota šeimyninė laimė, sužadėtuvės, atšvęstos „Hiltono“ viešbutyje su Stambulo elitu, sugriūva. Viskam apvirtus aukštyn kojom, vyras, kuris turėjo tobulą gyvenimą, pavirsta vienišiumi, renkančiu daiktus, kurie būdami paprasti, jam tapo išskirtiniais, nes buvo palytėti ypatingos moters rankos. Visi šie daiktai pavirto muziejaus eksponatais, pasakojančiais apie laiko nepaveikiamą meilę, persmelktą kančios. Plačiau

Tūkstantis saulių skaisčių

Autoriai: Hosseini, Khaled
Vertė: Čeponis, Jonas
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2010

‘‘Tūkstantis saulių skaisčių“ tai knyga, kurioje pasakojama apie dviejų Afganistano moterų gyvenimus nuo pat vaikystės iki suaugusiųjų pasaulio. Pirmoji tai Marjama, nesantuokinė verslininko duktė, su mama varganai gyvenanti mažoje trobelėje, negalinti net pasvajoti nei apie išsilavinimą, nei apie gražią ateitį, nei apskritai apie geresnį gyvenimą. Antroji Leila, kitaip nei Marjama, gyvenanti apsupta šeimos meilės, besimokanti ir turinti gražių ateities svajonių. Atrodo, jog šios dvi mergaitės gyvena visai skirtinguose pasauliuose: skiriasi jų išsilavinimas, pragyvenimo lygis ir atrodo kad jų keliai niekada negalėtų susikirsti, tačiau įvyksta priešingai. Likimas nusprendė jas suvesti ir galiausiai jos abi tampa vieno ir to pačio vyro žmonomis. Marjama buvo ištekinta per prievartą, o Leila, karo metu netekusi savo šeimos, neturėjo kito pasirinkimo kaip tik ištekėti už vyro, pasiūliusio jai globą. Plačiau

Mečetės namai

Autoriai: Abdolah, Kader
Vertė: Mumėnaitė, Birutė
Išversta iš: olandų
Leidimo metai: 2010

Romano siužetas prasideda 1969-aisiais Irano provincijos mieste Senedžane. Mečetės namuose gyvena garbinga ir turtinga šeima vadovaujanti pagrindinei miesto šventyklai. Centrinė romano figūra, turtingas kilimų pirklys, namų ir turgaus vadovas Aga Džanu, apie jį rutuliojasi visas veiksmas. Romane atskleidžiama šeimos kasdienybė, rytinės ir vakarinės pamaldos, vyrų, moterų ir vaikų santykiai.

Knygos pirmoje dalyje vaizduojamas idiliškas gyvenimas, niekam nieko netrūksta, visi visada laimingi. Tačiau pradedant plisti šacho Reza Pahlavio rėžimui prasideda neramumai. Pastarasis nori šalyje įvesti daugiau technikos naujovių, įvairių pramogų. Su kuo didieji ajatolos nesutinka ir priešinasi. Didžiojo ajatolos Chomeinio vedamas kultas pražudo begalę žmonių, kurie bent kiek palaiko šacho režimą ar komunistus, taip pat suskaldo mečetės namus. Plačiau

Kalifo rūmai. Metai Kasablankoje

Autoriai: Shah, Tahir
Vertė: Drazdauskienė, Rasa
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2009

Tahiras Shahas (g. 1966 m.) – Londone gimęs anglų-afganų kilmės rašytojas, keliautojas ir dokumentinių filmų kūrėjas. Užaugęs diplomatų ir intelektualų šeimoje, 2003 metais kartu su žmona ir vaikais, palikęs Angliją, įsikuria Kasablankoje, žaviuose, bet apgriuvusiuose Kalifo rūmuose. Knyga „Kalifo rūmai. Metai Kasablankoje“ pasakoja apie pirmuosius Tahiro Shaho metus Kasablankoje. Būtent šiame, didžiausiame Maroko mieste prie vandenyno, medinėse, kreivose gatvelėse, aukštos atsilaupiusios sienos neretai slepia įspūdingus senovinius rūmus. Jie kainuoja nebrangiai, nes marokiečiai mieliau renkasi šiuolaikiškus daugiabučius. Plačiau

Bėgantis paskui aitvarą

Autoriai: Hosseini, Khaled
Vertė: Čeponis, Jonas
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2007

Romanas „Bėgantis paskui aitvarą“ yra viena iš tų istorijų, kurios įsibrauna į širdį ir mintis. Tai pasakojimas apie du berniukus, kurie vaikystėje buvo kaip broliai, vėliau pasuko skirtingais gyvenimo keliais. Tai istorija apie Amirą ir Hasaną – „Kabulo sultonus“ , kurie buvo tokie artimi, o vėliau tapo labai svetimi. Tai pasakojimas apie dviejų berniukų draugystę, apie ištikimybę, apie pagarba ir atlaidumą. Amiras turtingo prekeivio sūnus, o Hasanas tarno dirbančio Amiro namuose sūnus. Jų draugystė tęsėsi iki vieno lemtingo įvykio, kuris pakeitė Amiro ir Hasano gyvenimus. Amiras išdavė Hasaną vardan to, ko jis labai troško – tėvo meilės. Bet pats supratęs, jog pasielgė nedovanotinai, jis nusprendžia išvaryt Hasaną su tėvu iš namų, kad kiekvieną dieną nematytų jo, nes jį graužia sąžinė. Įvykdžius savo planą, Amiras išvaro Hasaną su tėvu iš namų ir tikisi, jog jausis geriau. Plačiau

Kryžiaus žygiai arabų akimis

Autoriai: Maalouf, Amin
Vertė: Žalgaitė, Jūratė
Išversta iš: prancūzų
Leidimo metai: 2006

Libaniečių kilmės rašytojo ir mokslininko Amin Maalouf kūriniuose daugiausia nagrinėjamos migracijos, karo bei istorijos temos. Nuo pilietinio karo gimtajame krašte pabėgęs ir naujus namus Prancūzijoje atradęs autorius, knygose dalinasi ir savo patirtimi. Tačiau šiandien pirmoji A. Maalouf istorinė novelė ,,Kryžiaus žygiai arabų akimis’’ išlieka populiariausiu bei svarbiausiu jo kūriniu.

Pasitelkdamas nešališko stebėtojo vaidmenį, autorius knygoje pasakoja apie XII – XIII a. Artimuosiuose Rytuose vykusius kryžiaus žygius. Priešingai nei yra įpratę Europoje gyvenantys skaitytojai, šio laikotarpio įvykiai pateikiami iš rytiečių perspektyvos. Nepaisant ekspedicijų metu atvykėlių demonstruojamo žiaurumo, amoralumo bei arogancijos, Plačiau

Juodoji knyga

Autoriai: Pamuk, Orhan
Vertė: Miškinienė, Galina
Išversta iš: turkų k.
Leidimo metai: 2005

,,Juodoji knyga“ – tai XX amžiaus turkų grožinės literatūros kūrinys, kuriame susipina įvairios temos: mistika, žmogaus vidinis pasaulis, detektyviniai elementai bei turkiškos tradicijos. Knygos autorius Orhanas Pamuk, kurdamas tiesioginius pokalbius su skaitytoju, įtraukia jį asmeniškai į painią bei susimąstyti verčiančią istoriją.

Romane aprašoma vienos giminės istorija, kurios pagrindiniu veikėju tampa Stambule gyvenantis advokatas Galipas. Įprasta Galipo kasdienybė pasikeičia kai vieną dieną randa žmonos Riujos atsisveikinimo laiškelį. Pagrindinio personažo ir Riujos meilės istorija prasidėjo dar vaikystėje. Po ilgų metų draugystės jie sukuria šeimą ir gyvena laimingą gyvenimą iki kol vieną dieną Riuja dingsta. Sutapimas ar ne, bet kartu dingsta ir jos brolis Plačiau

Tanijo uola

Autoriai: Maalouf, Amin
Vertė: Banionytė, Stasė
Išversta iš: prancūzų
Leidimo metai: 2003

„Tanijo uola“ – tai vieno vaikino atpasakojimas apie to paties kaimo, pavadinimu Kfarijabda, gyventoją Taniją, kuris čia kitados gyveno ir apie kurio gyvenimą bei dingimą sklido legendos. Pasakotojas remiasi 3 šaltiniais: du iš jų pateikti asmenų, artimai pažinojusių Taniją, o trečias dokumentas naujesnis. Jo autorius – vienuolis Elijas, miręs kitą dieną po to, kai prasidėjo Pirmasis pasaulinis karas. Visa knyga suskirstyta į 9 „vingius“, kurie šią knygą padalina į skyrius bei kelis poskyrius. Kiekviename skyriuje jaučiamas vis kitokia kalbėjimo maniera, pasikeičia pasakotojo tonas. Kalbama nuosekliai, tačiau į praeities fragmentus vis įsiterpia dabarties dialogai. Plačiau

Ilga kaip šimtmečiai diena

Autoriai: Aitmatovas, Čingizas
Vertė: Vaitkus, Juozas
Išversta iš: rusų
Leidimo metai: 1987

Romano „Ilga kaip šimtmečiai diena“ esminis veiksmas vyksta Vidurio Azijos Sary Ozekų stepėje, Šaltojo karo metais. Pagrindiniai kūrinio objektai ir vietinių gyventojų pragyvenimo šaltiniai: Buranly Burano tarpstotė ir nepaliaujamai dunksintys traukiniai, kurie „ėjo iš rytų į vakarus ir iš vakarų į rytus.“ Šioje negailestingoje ir tuščioje stepėje viskas buvo matuojama pagal tolumą nuo geležinkelio, kaip nuo Grinvičo meridiano. Plačiau

Dėdulė Napoleonas

Autoriai: Pezešk-Zodas, Iradžas
Vertė: Ferensienė, Goda
Išversta iš: rusų k.
Leidimo metai: 1987

Iradžas Pezešk-Zodas knygoje „Dėdulė Napoleonas“ aprašo netradicinės šeimos gyvenimą Antrojo pasaulinio karo metais Teherane. Šis komiškas romanas yra kupinas žavesio, juokingų dialogų, linksmų istorijų bei netradiciškai pažvelgia į musulmonų kultūrą ir kasdienybę.

Knygoje „Dėdulė Napoleonas“ aprašomas vienos turtingos iraniečių šeimos gyvenimas. Pagrindinis knygos pasakotojas yra paauglys, kuris įsimyli savo kaimynę ir giminaitę Leilą. Jaunuolis pasakoja istorijas iš savo šeimos kasdienybės. Šių istorijų centre atsiduria pagrindinis knygos veikėjas Dėdulė Napoleonas. Dėdulę Napoleoną iš tiesų Plačiau

Projekto iniciatoriai: Japan foundation VDU
Top