Autoriai:
Al Galidi, Rodaan
Vertė:
Avižienė, Birutė
Išversta iš:
Olandų
}
?>
Leidimo metai:
2015
Romane veiksmas rutuliuojasi aplink vaikiną su diagnozuotu autizmu. Šią knygą nėra sudėtinga skaityti, nes rašytojas istoriją pateikia kasdieniškame kontekste, iš trečiojo asmens pasakojimo. Taip pat patogiai suskirstyti trumpi skyriai leidžia lengviau įsijausti į kūrinį. Visgi kalbant apie pagrindinio veikėjo vidinį pasaulį, mintis – supratimas taptų bevaisis, jei ne veikėjų gausa, kuri skaitytojui šią užduotį palengvina.
Plačiau
Autoriai:
Güntekin, Reşat Nuri
Vertė:
Kobeckaitė, Halina
Išversta iš:
turkų
}
?>
Leidimo metai:
2015, 2009
“Čiauškutė” – tai romanas pasakojantis apie jaunos merginos gyvenimą XX a . pradžios Turkijoje. Feridė – iš įtakingos Stambulo šeimos kilusi kilminga mergina. Dėl savo išdaigų, aktyvumo ir plepumo vaikystėje ji praminama Čiauškute. Visų mylima, vietoje nenustygstanti Feridė paaugusi pamilsta visišką savo priešingybę- ramų ir mandagų vaikiną Kiamraną. Tačiau gražius planus apie artėjančias vestuves staiga sugriauna žinia apie mylimojo išdavystę. Įskaudinta ir išduota Čiauškutė nusprendžia pradėti naują gyvenimą ir niekam nesakiusi pabėga iš namų. Plačiau
Autoriai:
Šachas,Tahiras
Vertė:
Drazdauskaitė, Rasa
Išversta iš:
anglų
}
?>
Leidimo metai:
2015
„Kelionės su pačiu savimi” − knyga, kurioje sudėti spalvingiausi kelionių pasakojimai, parašyti per beveik dvidešimt metų: įspūdžiai iš Azijos, Afrikos, Lotynų Amerikos bei daugybės kitų pasaulio kampelių, džiunglių, dykumų, mažų miestelių ir megapolių. Istorijos sudėtos šioje knygoje, kaip akmenėliai surinkti paplūdimyje. Jos įvairių formų, sudėtos atsitiktine tvarka ir nevienodo stiliaus, parsivežtos iš visų pasaulio kraštų.
Plačiau
Autoriai:
Pamuk, Orhan
Vertė:
Pilkauskaitė-Kariniauskienė, Justina
Išversta iš:
turkų
}
?>
Leidimo metai:
2014
Romano epicentras yra trijų dienų įvykiai Turkijos miestelyje Karse, kurį nuo pasaulio atskiria ne tik nesiliaunantis kristi sniegas, bet ir tuo laikotarpiu vykdytas karinis perversmas. Poetas Ka, pastaruosius 12 metų gyvenęs Frankfurte politinio pabėgėlio statusu, vyksta į būtent šią gimtosios šalies gyvenvietę aprašyti mero rinkimus ir paslaptingas jaunų moterų savižudybes. Knygoje galima išskirti du pasakojimus, kurie plačiai išdėsto visus įvykius, pagrindinio veikėjo išgyvenimus, tačiau vis vien galima užčiuopti paslaptingumo, kuris skaitytojui kelia įvairius klausimus. Tai politinis romanas, kuris drauge yra ir pasakojimas apie menininką, ir detektyvas, ir meilės istorija. Plačiau
Autoriai:
Lamb, Christina, Yousafzai, Malala
Vertė:
Virbickienė, Gabrielė
Išversta iš:
anglų
}
?>
Leidimo metai:
2014
,,Aš esu Malala“ – tikra istorija apie drąsią mergaitę kovojančią už moterų teises į mokslą, ir jos šeimą, kurią iš gimtojo Pakistano išvijo terorizmas. Šis biografinis pasakojimas parodo skaitytojams tikrąjį Pakistano veidą. Atskleidža ne tik jo socialines problemas, bet ir gamtos grožį. Knygoje pasakojama apie Malalos tėvus, kurie tiki vakarietiškomis vertybėmis ir be galo myli savo dukterį, nors jų visuomenė vertina tik sūnus. Plačiau
Autoriai:
Abdoh, Salar
Vertė:
Šarkovas, Vitalijus
Išversta iš:
anglų k.
}
?>
Leidimo metai:
2014
„Teheranas temstant“ – tai knyga apie savo vietos ieškojimą sudėtingomis aplinkybėmis, sunkų,o ir kartais neįmanomą prisitaikymą prie pasikeitusios padėties ir bandymą pradėti naują gyvenimą svetimoje bei labai skirtingoje šalyje. Knygoje pateikiama nepagražinta, nerami, kupina korupcijos, slepiamo kriminalinio pasaulio ir pavojinga paslaptingojo Irano istorija, paveikusi dabartinę šalies žmonių situaciją. Knygos veikėjai nuolatos privalo apsispręsti – dėl savo vertybių, dėl aukos vardan draugystės, dėl saugumo, ir dažnai jų sprendimai šioje aplinkoje yra lemtingi. Plačiau
Autoriai:
Hosseini, Khaled
Vertė:
Čeponis, Jonas
Išversta iš:
anglų
}
?>
Leidimo metai:
2013
Emocingas, trykštantis jautrumu bei širdies gilumoje paliekantis pėdsaką romanas, tai tarsi ilga kelionė per daugybės žmonių intymius ir skaudžius išgyvenimus, netektis bei dramas. Šios kelionės tikslas nors ir nėra matomas plika akimi, tačiau juntamas: suprasti pasirinkimo prasmę, suprasti, koks pasirinkimas, kaip veiksmas yra svarbus ne tik sau pačiam, tačiau ir kitam žmogui, esančiam už tūkstančio mylių, suprasti, kad ir koks pasirinkimas bebūtų, jis turi tendenciją atsišaukti per kartų kartas. Be to svarbi čia ir meilės, šeimos kaip vienos iš didžiųjų vertybių idėja taip pat keliaujanti per visą istoriją. Plačiau
Autoriai:
Amirrezvani, Anita
Vertė:
Judelevičius, Leonas
Išversta iš:
anglų
}
?>
Leidimo metai:
2013
Anitos Amirrezvani romanas „Gėlių kraujas“ perkelia mus į XVII a. Persiją. Kurioje persipina skirtingų žmonių likimai. Netikėtai mirus mylimam tėvui, anksti dūžta keturiolikmetės mergaitės viltys ištekėti. Spaudžiama skurdo ji su mama iškeliauja pas tolimą giminaitį, turintį kilimų dirbtuves ir gyvenantį nuostabaus grožio Irano mieste Isfahane. Taip jau susiklosto aplinkybės, kad dėdė įvertindamas mergaitės talentą bei užsispyrimą leidžia mokytis kilimų rišimo meno. Nors mergina priversta priimti laikiną vedybų sutarti ir paminti savo garbę, ji sugeba nepalūžti ir atskleisti savo talentą- piešti nuostabiausius ornamentus, kurie žavi ne vieno akis. Plačiau
Autoriai:
Amirezvani, Anna
Vertė:
Lapinskienė, Aušra
Išversta iš:
anglų
}
?>
Leidimo metai:
2013
„Lygi su saule”– tai intriguojantis pasakojimas apie valdžią, lojalumą ir meilę XVI a. Irano karališkajame dvare, Sefevidų dinastijos egzistavimo laikotarpiu. Istorija apie stipria moterį, vyriškame musulmoniškame pasaulyje. Princesė Pari – stipri, be baimė moteris, kurios drąsa neturėjo ribų. Pasakojimas papasakotas eunucho, Džavahero, lūpomis. Jis atėjo tarnauti į rūmus, kad sugrąžintų savo tėvui garbingą vardą. Jo tėvas buvo apkaltintas šacho išdavyste ir buvo nužudytas, tačiau Džavaheras negalėjo tuo patikėti.
Kai netikėtai miršta princesės tėvas – šachas, rūmuose kyla sumaištis, šachas nepaliko įpėdinio. Pari buvo jo pirmoji patarėja, išmananti rūmų politiką ir išmokusi viską, ką žinojo šachas. Tačiau, tuo istoriniu laikotarpiu, moterys negalėjo valdyti, jos galėjo būti tik patarėjos arba žmonos. Plačiau
Autoriai:
Chajam, Omar
Vertė:
Broga, Linas
Išversta iš:
rusų
}
?>
Leidimo metai:
2013
Vienas žinomiausių Omaro Chajamo kūrinių – „Rubajatai“, tai ketureiliai, atskleidžiantys žmogaus vidinius išgyvenimus, egzistencijos problematiką ir pasakojantys apie asmens poelgių beprasmiškumą. Chajamas lyg mokytojas metaforiškai reikšdamas savo mintis teigia, kad gyvenimas kaip ir žemiški turtai yra laikini. Pasak jo, laimę ir džiaugsmą žmogui suteikia gebėjimas branginti ir mėgautis akimirkomis. Nors poezijoje galime įžvelgti dramatiškumą, asmens nusivylimą ne tik gyvenimu, bet ir savimi, autorius kritiškai bei su humoru perteikia esamą situaciją. Taigi peozijos pagrindiniai motyvai – vynas ir meilė moteriai. Plačiau