Azijos studijos Lietuvoje
Rikiavimas pagal:

Aš esu Malala

Autoriai: Lamb, Christina, Yousafzai, Malala
Vertė: Virbickienė, Gabrielė
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2014

,,Aš esu Malala“ – tikra istorija apie drąsią mergaitę kovojančią už moterų teises į mokslą, ir jos šeimą, kurią iš gimtojo Pakistano išvijo terorizmas. Šis biografinis pasakojimas parodo skaitytojams tikrąjį Pakistano veidą. Atskleidža ne tik jo socialines problemas, bet ir gamtos grožį. Knygoje pasakojama apie Malalos tėvus, kurie tiki vakarietiškomis vertybėmis ir be galo myli savo dukterį, nors jų visuomenė vertina tik sūnus. Plačiau

Ir aidėjo kalnai

Autoriai: Khaled Hosseini
Vertė: Čeponis, Jonas
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2013

Emocingas, trykštantis jautrumu bei širdies gilumoje paliekantis pėdsaką romanas, tai tarsi ilga kelionė per daugybės žmonių intymius ir skaudžius išgyvenimus, netektis bei dramas. Šios kelionės tikslas nors ir nėra matomas plika akimi, tačiau juntamas: suprasti pasirinkimo prasmę, suprasti, koks pasirinkimas, kaip veiksmas yra svarbus ne tik sau pačiam, tačiau ir kitam žmogui, esančiam už tūkstančio mylių, suprasti, kad ir koks pasirinkimas bebūtų, jis turi tendenciją atsišaukti per kartų kartas. Be to svarbi čia ir meilės, šeimos kaip vienos iš didžiųjų vertybių idėja taip pat keliaujanti per visą istoriją. Plačiau

Gėlių kraujas

Autoriai: Anita Amirrezvani
Vertė: Judelevičius, Leonas
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2013

Anitos Amirrezvani  romanas „Gėlių kraujas“ perkelia mus į XVII a. Persiją. Kurioje persipina skirtingų žmonių likimai. Netikėtai mirus mylimam tėvui, anksti dūžta keturiolikmetės mergaitės viltys ištekėti. Spaudžiama skurdo ji su mama iškeliauja pas tolimą giminaitį, turintį  kilimų dirbtuves ir gyvenantį  nuostabaus grožio Irano mieste Isfahane. Taip jau susiklosto aplinkybės, kad dėdė įvertindamas mergaitės talentą bei užsispyrimą leidžia mokytis kilimų rišimo meno. Nors mergina priversta priimti laikiną vedybų sutarti ir paminti savo garbę, ji sugeba nepalūžti ir atskleisti savo talentą- piešti nuostabiausius ornamentus, kurie žavi ne vieno akis.  Plačiau

Lygi su saule

Autoriai: Anna Amirezvani
Vertė: Aušra Lapinskienė
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2013

Lygi su saule”– tai intriguojantis pasakojimas apie valdžią, lojalumą ir meilę XVI a. Irano karališkajame dvare, Sefevidų dinastijos egzistavimo laikotarpiu. Istorija apie stipria moterį, vyriškame musulmoniškame pasaulyje. Princesė Pari – stipri, be baimė moteris, kurios drąsa neturėjo ribų. Pasakojimas papasakotas eunucho, Džavahero, lūpomis. Jis atėjo tarnauti į rūmus, kad sugrąžintų savo tėvui garbingą vardą. Jo tėvas buvo apkaltintas šacho išdavyste ir buvo nužudytas, tačiau Džavaheras negalėjo tuo patikėti.

Kai netikėtai miršta princesės tėvas – šachas, rūmuose kyla sumaištis, šachas nepaliko įpėdinio. Pari buvo jo pirmoji patarėja, išmananti rūmų politiką ir išmokusi viską, ką žinojo šachas. Tačiau, tuo istoriniu laikotarpiu, moterys negalėjo valdyti, jos galėjo būti tik patarėjos arba žmonos. Plačiau

Rubajatai

Autoriai: Omar Chajam
Vertė: Broga, Linas
Išversta iš: rusų
Leidimo metai: 2013

Vienas žinomiausių Omaro Chajamo kūrinių – „Rubajatai“, tai ketureiliai, atskleidžiantys žmogaus vidinius išgyvenimus, egzistencijos problematiką ir pasakojantys apie asmens poelgių beprasmiškumą. Chajamas lyg mokytojas metaforiškai reikšdamas savo mintis teigia, kad gyvenimas kaip ir žemiški turtai yra laikini. Pasak jo, laimę ir džiaugsmą žmogui suteikia gebėjimas branginti ir mėgautis akimirkomis. Nors poezijoje galime įžvelgti dramatiškumą, asmens nusivylimą ne tik gyvenimu, bet ir savimi, autorius kritiškai bei su humoru perteikia esamą situaciją. Taigi peozijos pagrindiniai motyvai – vynas ir meilė moteriai. Plačiau

Stebukladarių slėnis

Autoriai: Kamal Mehdi Abdullayev
Vertė: Lapinskienė, Lionė
Išversta iš: rusų kalbos
Leidimo metai: 2013

„Stebukladarių slėnis“ – tai intelektualinis pasakojimas apie vidinius žmonių išgyvenimus, jų tarpusavio santykius sukeliančius moralines dilemas ir atskleidžiančius tikrąsias gyvenimo vertybes. Šiame romane nuolatos persipina realusis ir dvasinis pasauliai, parodantys didelius abiejų pasaulių skirtumus ir nesutapimus. Kūrinyje yra pasakojama apie Karavanbašą – nuolatinį keliauninką, draskomą vidinių kančių bei jo norą nuvykti į Stebukladarių slėnį ir susiradus stebukladarį jį parsivesti. Plačiau

Pasakojimas apie meilę ir tamsą

Autoriai: Amos Oz
Vertė: Gudelytė, Kristina
Išversta iš: hebrajų
Leidimo metai: 2013

Žydai, nešdinkitės į Palestiną, – taip kone kiekviename pasaulio kampelyje šaukė užrašai ant sienų. Stiprėjantis antisemitizmas Europoje ir galiausiai represijos Antrojo pasaulinio karo metais, milijonus žydų paskatino paklausyti šio patarimo. Tačiau dabar pasaulis vėl staiga sukilo, šaukdamas: Žydai, nešdinkitės iš Palestinos. Antrojo pasaulinio karo patirtys, britų valdymas Palestinoje bei skausmingas Izraelio valstybės gimimas, persipinantis su … Plačiau

Keturiasdešimt meilės taisyklių

Autoriai: Elif Shafak
Vertė: Drazdauskienė, Rasa
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2012

,,Keturiasdešimt meilės taisyklių” – istorinis meilės romanas, kuriame persipina dvi istorijos: šiuolaikinės moters Elos ir XIII a. gyvenusio mistiko Rumio gyvenimai. Nepaisant aplinkos, laikmečio ir kitų skirtumų, šias istorijas jungia ta pati meilė, kuri pakeičia abiejų gyvenimus. Elos gyvenimas teka įprasta vaga: vaikai, vyras, namai, tačiau moteris jaučiasi vieniša ir nesuprasta, tad nusprendžia įsidarbinti literatūros agentūroje. Pirmoji jos užduotis – perskaityti romaną ,,Saldi šventvagystė” ir parašyti jo recenziją. Skaitydama knygą moteris supranta, kad pasakojimas, nors ir teigia priešingas jai idėjas, kažkuo visgi yra jai artimas. Ji pradeda susirašinėti su jos autoriumi – taip užsimezga jųdviejų meilės istorija, atskleidusi Elai meilės, kuria ji anksčiau netikėjo, galią. Plačiau

Timbuktu

Autoriai: Tahir Shah
Vertė: Drazdauskienė, Rasa
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2012

Istorija prasideda nuo Karališkojo Afrikos komiteto Anglijoje. Šis kviečia nenusileisti prancūzams ir finansuoti pirmąją ir tikrai su kaupu atsipirksiančią ekspediciją į Timbuktu – auksinį Afrikos miestą. Šios ekspedicijos tikslas, žinoma, yra prisiplėšti kiek galima daugiau aukso ir parodyti, kad nors Anglija ir prarado savo kolonijas Amerikos žemyne, jos karūna vis dar yra stipri ir nenugalėta. Žinoma, Londono gatvėje nelauktai pasirodžius jaunam ir badu mirštančiam amerikiečiui, Karališkasis Afrikos komitetas nelieka patenkintas. Amerikietis teigia, jog lankėsi pas Timbuktu karalių ir jokio aukso ten nėra. Plačiau

Mano vardas Raudona

Autoriai: Orhan Pamuk
Vertė: Pilkauskaitė-Kariniauskienė, Justina
Išversta iš: turkų
Leidimo metai: 2012

„Mano vardas Raudona“ – tai romanas, kurį parašė vienas žymiausių turkų rašytojų Orhan Pamuk. Ši istorija apima meilę ir neapykantą, gyvenimą ir mirtį, religiją ir meną. Ją pasakoja net dvidešimt vienas skirtingas ir paslaptingas veikėjas. Pirmoji prabilsta žudiko auka – menininkas, miniatiūrininkas, kuris suknežinta galva guli šulinio dugne. Jis skaitytojui skundžiasi  apie jį ištikusią tragediją ir reiškia norą atkeršyti žudikui siekiant teisingumo.

Vėliau knygoje ir toliau prabyla labai neįprasti veikėjai kaip alyvuogė, šuo, moneta, šėtonas ir netgi raudona spalva. Kiekvienas jų kreipiasi į skaitytoją lyg suteikdami jausmą, kad jis taip pat yra šios istorijos dalimi. Plačiau

Projekto iniciatoriai: Japan foundation VDU
Top