Azijos studijos Lietuvoje
Rikiavimas pagal:

Dveji metai, aštuoni mėnesiai ir dvidešimt aštuonios dienos

Autoriai: Salman Rushdie
Vertė: Žalytė-Steiblienė, Danguolė
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2015

Romane pasakojama apie XII amžiuje prasidėjusią keistenybių epochą. Pas ištremtą arabų filosofą Ibn Rušdą pasirodo džinų princesė Dunija. Ji įsimyli mirtingą filosofą ir vieną po kito gimdo jam vaikus, vadinamus dunijazadais, kurie turi skiriamąjį bruožą – ausis be lezgelių. Nuo to laiko prabėga daug metų. Plyšys tarp dviejų pasaulių – džinų ir žmonių – atsiveria per audrą Niujorke ir dunijazadams tenka svarbus vaidmuo, kai jų pasaulį užpuola didieji Plačiau

Cigunas

Autoriai: Wong Kiew Kit
Vertė: Kuzas, Rimvydas
Išversta iš: Anglų
Leidimo metai: 2015

„Cigunas“ – tai Wong Kiew Kit knyga, apie tai, kaip išnaudoti savo gyvybinę energiją, pagerinti sveikatą, ugdyti vidinę galią bei treniruoti protą. Kinų kalba energija vadinama či (qi). Či – tai energija, kuri leidžia mums vaikščioti, kalbėti, dirbti, filosofuoti, įsivaizduoti ir atlikti nesuskaičiuojamą galybę kitokių, gyvenime reikalingų veiksmų. Žinoma, či gauname ne vien per ciguno praktiką, bet paprastai žmogus gauna iš oro, kuriuo kvėpuoja, ir maisto, … Plačiau

Tadž Mahalis

Autoriai: Murari, Timeri N.
Vertė: Žalytė-Steiblienė, Danguolė
Išversta iš: Anglų
Leidimo metai: 2015

Romane pasakojama apie XVII a. Hindustano princo, vėliau imperatoriaus, Šahdžahano ir Ardžumand, vėliau tapusios imperatoriene Mumtaz Mahal, meilę ir jos įrodymu virtusio Tadž Mahalio statybas.

Jie pirmą kartą susitinka rūmuose, vykstant karališkajam Myna Bazarui (pramoginis turgus Didžiųių Mogolų rūmuose per Naujųjų Metų šventę). Nuo pat tos akimirkos, kai jų akys susitiko, įsižiebė beprotiška meilė vienas kitam. Bet jiems ne iškart buvo lemta būti drauge. Plačiau

Vyrai be moterų

Autoriai: Haruki Murakami
Vertė: Čepulionytė, Gabija
Išversta iš: japonų
Leidimo metai: 2015

„Vyrai be moterų“ – tai šešių istorijų rinkinys apie vyrus, kurie įvairiais gyvenimiškais atvejais yra arba bus palikti moterų. Kiekvienoje nagrinėjami ir akcentuojama kaip protagonistai išgyvena netektį.

Pirmoji novelė „Drive my car“, galima teigti, buvo pavadinta Beatles 1965 metų hito vardu.  Tačiau, apart pavadinimo, istorija su šiuo britų grupės kūriniu nieko bendro neturi. Pagrindinis veikėjas yra teatro aktorius Kafuku, kuris pasisamdo moteriškos lyties, įgudusią vairuotoją Misaki Vatari, jog ši jį vežiotų į norimas vietas. Visos novelės metu veiksmas vyksta geltoname SAAB automobilyje, kuomet protagonistas ir Misaki palaiko pokalbį apie įvairius gyvenimiškus reiškinius. Plačiau

Kodėl taip mėgstu šokinėti. Vieno berniuko šauksmas autizmo tyloje

Autoriai: Higashida, Naoki
Vertė: Naujokaitytė, Eglė
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2015

Naoki Higashida- autizmą turintis berniukas, šios knygos autorius, kurią parašė būdamas vos trylikos metų.

„Kodėl taip mėgstu šokinėti“ labiau primena išsamų intervių nei knygą. Šis kūrinys padeda geriau ir iš arčiau susipažinti su autizmu ir žmonėmis, kurie jį turi. Tai ne tik knyga, kurią turėtų perskaityti tėvai, susiduriantys su autistais vaikais, tačiau ir visi aplinkiniai, kurie nėra gerai susipažinę su šiuo neurologiniu raidos sutrikimu. Pasaulyje, kuriame psichologinės ligos bei neurologiniai sutrikimai yra stigmatizuojami ir nenoriai aptariami visuomenėje, yra sukuriami stereotipai, kurie ne tik, kad nepadeda geriau suprasti ir padėti autistams prisitaikyti, tačiau sukuria daug nesusipratimų ir šaltų jausmų. Šios knygos autorius paauglys Naoki Higashida nors ir negeba pats savarankiškai komunikuoti su aplinkiniais, rado būdą kaip perteikti savo mintis bei potyrius pasauliui. Itin įdomu skaityti tokio jauno autoriaus knygą ir išvysti gyvenimą, sunkumus ir žmones per jo prizmę. Plačiau

Proto paradoksas. Kodėl intelektualai kartais elgiasi keistokai

Autoriai: Kanazawa, Satoshi
Vertė: Norkūnienė, Nida
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2015

Ši moksliniais tyrimais ir įvairiais šaltiniais paremta knyga padeda geriau suprasti intelekto sąvoką bei reikšmę platesniame kultūriniame kontekste bei padeda atskirti intelektą ir žmogaus vertę. Autorius atskleidžia, jog bandymai tapatinti individo vertę ir jo darbo kokybę su jo intelektu nėra teisingi ir tai pagrindžia moksliniais tyrimais bei nesunkiai suprantamais pavydžiais iš kasdienio gyvenimo. Todėl „Proto paradoksas“ yra lengvai įkandamas žmonėms, kurie per daug nesidomi moksline literatūra ar psichologija, tačiau nori sužinoti keletą įdomių faktų apie žmogaus mąstyseną. Plačiau

Kelionės su pačiu savimi

Autoriai: Šachas,Tahiras
Vertė: Drazdauskaitė, Rasa
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2015

„Kelionės su pačiu savimi” − knyga, kurioje sudėti spalvingiausi kelionių pasakojimai, parašyti per beveik dvidešimt metų: įspūdžiai iš Azijos, Afrikos, Lotynų Amerikos bei daugybės kitų pasaulio kampelių, džiunglių, dykumų, mažų miestelių ir megapolių. Istorijos sudėtos šioje knygoje, kaip akmenėliai surinkti paplūdimyje. Jos įvairių formų, sudėtos atsitiktine tvarka ir nevienodo stiliaus, parsivežtos iš visų pasaulio kraštų.

Plačiau

Rytietiškas būdas pasveikti

Autoriai: Ishihara Yumi
Vertė: Palmira, Martinkienė
Išversta iš: rusų
Leidimo metai: 2015

„Rytietiškas būdas gyventi“ – tai knyga, iš kurios pavadinimo galime suvokti, kad bus kalbama apie Rytų žmonių gyvenseną. Tačiau leidinyje yra labiausiai akcentuojama medicina – jos naudojimas, vaistai, dietos, įvairūs pratimai, net pati rytietiška filosofija. Visa tai autorius apibrėžia kaip „Būdą gyventi“. Išlieka klausimas: „kodėl būtent tai yra rytietiška?“. Ishihara Yumi  knygoje bando atskleisti, kuo skiriasi Rytų medicina nuo Vakarų, ką žmonės Plačiau

Arbatos knyga

Autoriai: Kakuzō Okakura
Vertė: Juras, Tadas
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2015

Kakuzō Okakura (1862 02 14 – 1913 02 09) – japonų kilmės meno istorikas bei kritikas, labiausiai pasižymėjęs dėl savo nuopelnų Vakaruose įtvirtinant japonų meno istorijos palikimą. Savo ilgame esė jis aprašo arbatos gėrimo ritualo bei Japoniškosios arbatos ceremonijos istoriją, vystymąsį bei įtaką Rytų bei Vakarų kultūroms. Knygoje arbatos gėrimas įvardinamas kaip arbatos filosofija- jos reikšmė aiškinama per daoizmo ir dzeno prizmes. Taip pat dėstoma, kaip arbatos filosofija yra susijusi su Rytų meno suvokimu, Japonijos arbatos namelių architektūra, interjeru. Plačiau

Turtingas tėtis, vargšas tėtis

Autoriai: Robert T. Kiyosaki
Vertė: Stokys, Ovidijus
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2015

Robertas T. Kijosakis (Robert T. Kiyosaki) savo knygoje „Turtingas tėtis, vargšas tėtis“ atskleidžia tiesas kaip tapti turtingu. Knygą jis pradeda pasakodamas apie savo vaikystę, kai jam buvo vos devyneri metai, nes būtent tada jis pirmą kartą panoro tapti turtingu. R.T. Kijosakio tėvas (vargšas tėtis) turėjo priešingas pažiūras nei jo draugo Maiko tėvas (turtingasis tėtis). Pavyzdžiui, vargšui tėčiui gerai žinomas Robinas Hudas buvo herojus, tuo tarpu turtingasis … Plačiau

Projekto iniciatoriai: Japan foundation VDU
Top