Azijos studijos Lietuvoje
Rikiavimas pagal:

Mažmožių Dievas

Autoriai: Roy, Arundhati
Vertė: Žalytė, Danguolė
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2013

Indų kilmės rašytojos Arundhati Roy romanas “Mažmožių Dievas“ – spalvingas, veržlus ir aistra gyvenimui alsuojantis šokis. Tai tartum žavi, trumpa kaitrios popietės Keraloje akimirka sugauta rašytojos mintyse ir įsprausta tarp knygos lapų. Čia susipina viskas – gyvenimas ir jo klastinga palydovė mirtis, nerūpestingas vaiko klegesys ir „mirštamo gyvenamo“ amžiaus vyresniųjų nepasitenkinimas kasdienybe, liečiamieji ir neliečiamieji.

Poetiškoje knygoje septynerių metų mergytės akimis vaizduojama vaikystės ir meilės istorija. Plačiau

Džozefas Antonas: memuarai

Autoriai: Rushdie, Salman
Vertė: Šorys, Albinas
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2013

Tai memuarų knyga, kurioje pasakojama apie laikotarpį, kai rašytojui Salman Rushdie 1989-aisiais metais Iranas paskelbė mirties bausmę (fatvą) už jo knygą „Šėtoniškos eilės“. Džozefas Antonas – tai rašytojo slapyvardis slapstantis, sukurtas pagal jo mėgstamų autorių Cornado ir Čechovo vardų derinį. Šios knygos pirmajame skyriuje trumpai, bet labai įtraukiančiai ir įdomiai yra aprašomas rašytojo gyvenimo laikotarpis nuo vaikystės Indijoje iki mokslo metų Plačiau

Slapta duktė

Autoriai: Gowda, Shilpi Somaya
Vertė: Žalytė, Danguolė
Išversta iš: Anglų
Leidimo metai: 2012

Istorija pasideda Dahanūm mieste, Indijoje, 1984 metais. Neturtinga moteris Kavita pagimdo jau antrą dukrą šalyje, kurioje laukiami tik berniukai. Mergaitė čia šeimoje yra tiesiog tik dar viena burna, kurią reikia maitinti, o suaugus – ištekinti ir atiduoti kraitį. Tad Kavitos vyras Džasu neapsidžiaugia, pamatęs naujagimę. Su pirmąja mergaite buvo žiauriai susidorota vos jai gimus, tad Kavita negali leisti tam pasikartoti. Ji ryžtasi kelionei į Bombėjų, į vietinę Plačiau

Atverk savo širdies duris

Autoriai: Ajahn Brahm
Vertė: Bytautė, Inga
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2012

Ši knyga yra pamokančių pasakojimų rinkinys. Jos moko kokia svarbi yra motyvacija, pasitikėjimas savimi, laimės ieškojimas, ryžtas. Jos moko ką daryti jei problemų našta atrodo per didelė, jei pavydas temdo akis, jeigu atrodo, kad gyvenimas nebedžiugina. Ši knyga atveria visus atsakymus, tereikia leisti jiems pasiekti jus. Rašytojas dažnai prisimena savo mokytoją Ajahna Chah‘o  iš šiaurės rytų, kuris taip pat mokė pasakodamas istorijas, daugeli jų Ajahn Brahm atsimena ir dalinasi šioje knygoje. Šia knyga jis parašė paskatintas savo gerbėjos, tą moteris sirgo sunkia depresija, ją nuo savižudybės išgelbėjo Ajahno Brahmo istorijos, tai jį paskatino išleisti knyga.

Plačiau

Gytagovinda

Autoriai: Džajadeva
Vertė: Jaskūnas, Valdas
Išversta iš: Sanskritas
Leidimo metai: 2012

Džajadevos draminė lyrinė poema (Apgiedotasis Govinda), parašyta XIII a. pradžioje Rytų Indijoje, Orisoje, yra unikalus devocionalios sanskrito literatūros kūrinys, tapęs vienu svarbiausių viduramžių ir šiuolaikinio vaišnavizmo įkvėpimo šaltinių. Poemoje vaizduojami dievo Krišnos meilės žaidimai su piemenaite Radha pavasarį Jamunos upės pakrantėje. Šis tantrine devocionalumo (bhakti) dvasia sukurtas kūrinys atskleidžia meilės jausmų įvairovę ir yra kupinas atviro erotiškumo, išreikšto žemiškos meilės vaizdiniais.

Ši knyga-tai pirmasis kritinis poemos vertimas iš sanskrito į lietuvių kalbą su paaiškinimais ir išsamiu įvadiniu straipsniu, pristatančiu kultūrinę ir religinę poemos aplinką, jos iliustravimo tradiciją Indijoje. Vertimas iliustruotas Gytagovindos XVII-XIX a. rankraščių iliustracijomis.

Dvidešimtoji žmona

Autoriai: Sundaresan, Indu
Vertė: Žalytė, Danguolė
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2011

„Dvidešimtoji žmona“- istorija, kurios veiksmas vyksta XVI-XVII a. Indijoje. Tai kantrybės, paklusnumo, ištikimybės bei meilės vadovėlis. Nepaprasta gražuolės Mehr un Nisos gyvenimo istorija – nuo gimimo paprastoje palapinėje, dykumos pakraštyje, iki tapimo viena įtakingiausių XVII a. Mogolų imperatorienių. Romanas sukrės, liūdins, sukels pyktį ir privers patikėti tikra meile kiekvieną, kuris paims Indu Sundaresan knygą į rankas.

Mehr un Nisa, imperatoriaus Akbaro rūmininko duktė, dar būdama vaikas įsimyli būsimą sosto paveldėtoją Salymą. Mergina daug metų puoselėja svajones apie jį, kol vieną dieną jie susitinka. Nuo tos akimirkos jiedu gyveno vienas kito mintyse. Vis dėlto jiems nebuvo lemta būti kartu. Jiedu gyveno kultūroje, kur paklusnumas ir ištikimybė negalėjo būti nepaisomi. Mehr un Nisa, imperatoriaus Akbaro įsakymu, išteka už karininko Ali Kuli. Neturkus princo Salymo tėvas miršta ir jis tampa Mogolų imperatoriumi ir gauna naują vardą – Džahangyras. Plačiau

Kalta, jog esi moteris

Autoriai: Mukhtar Mai
Vertė: Karazijaitė, Jūratė
Išversta iš: prancūzų
Leidimo metai: 2011

„Kalta, jog esi moteris“ – tai tikra pakistanietės moters Mukhtar Mai istorija, kuri prasideda nusikaltimu žmogiškumui.  Kai pasklidus kalboms, jog Mukhtar jaunesnysis dvylikametis brolis buvo susitikęs su mergina iš kito klano, sušauktame kaimo teisme, reikalaujama teisingumo neva už suterštą moters garbę. Auka už nusikaltimą: Mukhtar pasmerkiama grupiniam išžaginimui, šitaip atsiteisiant už tariamą brolio kaltę, nusikaltimą, kuris galiausiai išaiškinamas, kaip melagingas.

Bausmė buvo įvykdyta! 2002 metų birželio 22 dieną išniekintai 28-erių metų moteriai atsitiesti yra be galo sunku, juo labiau tokioje aplinkoje kur moteris yra smerkiama ne tik skriaudėjų, bet gali būti nesuprasta ir savo aplinkos žmonių. Sekdama kitų moterų pavyzdžiu, išprievartautai bei pažemintai Mukhtar, rodos, buvo likusi vienintelė išeitis – nusižudyti. Tačiau stebintinas šios moters ryžtas, drąsa bei užsispyrimas, rizikavimas savo gyvybe ir artimųjų saugumu, o taip pat aklas tikėjimas sava šalimi ir jos teisingumu privertė ją prabilti. Plačiau

Šešėlių princesė

Autoriai: Sundaresan, Indu
Vertė: Žalytė, Danguolė
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2010

Keturioliktojo Mogolų imperatoriaus Šah Džahano vaiko gimimas kainavo motinai gyvybę. Netekęs mylimos žmonos, imperatorius pražilo per vieną naktį, o savo kančią įkūnijo įspūdingu pastatu – Tadž Mahaliu. Moteris, kurios palaikai ilsisi bene gražiausiame pasaulio statinyje – Tadž Mahalio mauzoliejuje, kadaise buvo mylimiausia imperatoriaus Šan Džahano žmona Mumtaz Mahal. Kai gimdydama ji mirė, valdovas dvejus metus gedėjo, pražilo, išverkė akis, apleido valstybės reikalus, išsiuntinėjo vietininkauti sūnus ir atsidėjo savo sielvarto šventovės statybai. Vėliau turėjo daugybę moterų, bet nė viena jo nedžiugindavo ilgiau kaip naktį kitą: matyt, kas kartą jis tik skausmingai pajusdavo ko netekęs. Plačiau

Florencijos kerėtoja

Autoriai: Rushdie, Salman
Vertė: Žalytė, Danguolė
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2008

,,Florencijos Kerėtoja“, kaip pats autorius teigia yra knyga reikalavusi daugiausia pasirengimo: daug papildomo skaitymo, bei domėjimosi Rytų kultūra. Šioje knygoje susipina dvi istorijos tai – trijų draugų gyvenančių Florencijoje Lorenco Mediči valdymo laikotarpiu ir Mogolų imperatoriaus Akbaro (XVI a.) gyvenimo istorijos. Šias dvi istorijas jungia jau pačiuose pirmuose knygos puslapiuose pasirodantis paslaptingas veikėjas turintis ne vieną vardą, visą savo gyvenimą keliaujantis aplink pasaulį, mokantis daugybę kalbų. Šis jaunas vyras atvyksta pas Mogolų imperatorių atskleisti labai slaptą niekam dar nežinomą savo paslaptį. Jis prisistato, kaip Mogoras dėl Amore ir tvirtina esantis Akbaro tolimas giminaitis bei dingusios Mogolų princesės Kara Kioz sūnus ir pradeda pasakoti stulbinančią istoriją. Plačiau

Lūšnynų milijonierius

Autoriai: Swarup, Vikas
Vertė: Keturakis, Ugnius
Išversta iš: anglų
Leidimo metai: 2008

Indų rašytojo Vikas Swarup „Lūšnynų milijonierius“ knyga, susilaukė netikėto viso pasaulio susidomėjimo. Pagal šį romaną buvo sukurtas tokio paties pavadinimo filmas. Filmas nėra visiškai identiškas knygai, bet siužeto vystymasis ir pagrindinė mintis tokia pati: viskas priklauso ne nuo sėkmės, bet – nuo žmogaus.

Kitos taip pat svarbios temos yra gana tamsios, kaip, pavyzdžiui išnaudojimas Indijoje. Pasakojime dažniausiai išnaudojami būna merginos, moterys ar jauni berniukai. Merginos yra užgauliojamos vyrų, jos turi nedaug laisvės. Berniukai, ypač našlaičiai, stumdomi, mušami ar net suluošinami dėl finansinės naudos. Dažnai yra minimas skurdas ir kova dėl turtų. Taip iškyla kitas svarbus klausimas: ar pinigai gali atnešti laimę? Galiausiai, svarbiausia pagrindiniam veikėjui, kaip gali atrodyti, yra sėkmė, juk jis visada su savimi nešiojasi laimingą monetą ir kai iškylą svarbus sprendimas, ji nulemia jo likimą: herbas – taip, skaičius – ne. Plačiau

Array Pages (999999): « 1 2 [3] 4 5 » ... Last »
Projekto iniciatoriai: Japan foundation VDU
Top