Azijos studijos Lietuvoje
Originalo kalba: Bengalų
Išversta iš: anglų k.
Autoriai: Tagorė, Rabindranatas
Vertė: Nistelis, Vytautas
ISBN: 5415018891
Leidimo vieta: Vilnius
Leidimo metai: 2006
Leidykla: Vaga

Radindranatas Tagorė (1861 – 1941) – buvo žinomas kaip Indijos tautos sūnus, nuostabi, poetiška asmenybė, kuris vakariečiams buvo žinomas dėl savo poemų, kurias pats vertė į anglų kalbą. „Aukojimo giesmės“ – gali būti vadinamos himnu skirtos Visatos kurėjui, Dievui, absoliučiai pasaulio jėgai, išreikštos iš širdies. Šiuose giesmėse galima rasti ekstazę, kažką mistiško ir užburiančio. Tagorė šias poemas rašė neminėdamas vieno, tam tikro, Dievo, todėl daugelis skaitytojų iš skirtingų religijų galėjo suprasti šias poemas savaip. Jausti skirtingas emocijas. Giesmes galėjo matyti kaip maldas.

Šios knygos lyrinis subjektas Dievo nieko neprašo. Jis seka Jo duotą kelią, nekreipdamas dėmėsio, koks jis sunkus ir kupinas sunkumų. Per šias poemas tiek autorius, tiek subjektas sugebėjo išreikšti amžinišką meilę. Šis žavingas ir šiltas jausmas buvo perduotas viskam, kas gyvą: gamtai, žemei, Dievui ir pačiam gyvenimui. Didžiausia atomazga yra suvokiama is Rabindranato Togorės paskutinių poemų, kur lyrinis subjektas  susiduria akis į akį su tikrąją gyvenimo prasme ir sielos skaistumu. Visa tai pasiekiama ponsunkios kelionės mėginant išsiaiškinti tikrąją gyvenimo esmę nuo gimimo iki mirties.

Projekto iniciatoriai: Japan foundation VDU
Top