Azijos studijos Lietuvoje - Orijų kalbos žodynas
Azijos studijos Lietuvoje

Tipas: Žodynas
Kalba: Orijų

Sudarytojai: Mironas, Ričardas

Leidimo vieta: Vilnius
Leidimo metai: 1972

Orijų (Oria arba Odia) kalbos žodynėlio (1972) sudarytojas Ričardas Mironas (1908 – 1979) buvo Lietuvos kalbininkas, atsidavęs filologas, vertėjas, pedagogas. Gerai  mokėjo prancūzų kalbą, VU Klasikinės filologijos katedroje dėstė senąją graikų, lotynų kalbas, ilgą laiką vienintelis dėstė sanskritą. Indija ir jos kalbos buvo R. Mirono meilė. Jis skatino ne vieną studentą rimčiau susidomėti sanskritu, o vėliau ir hindi kalba, kurios mokėsi savarankiškai.

Orijų kalba, kuri yra pripažinta viena iš 22 oficialių kalbų Indijoje, priklauso indoeuropiečių kalbų šeimos indoarijų grupės kalbai. Ši kalba daugiausiai vartojama Indijos Orisos valstijoje bei yra laikoma seserine bengalų ir asamų kalboms. Iš visų šnekamųjų kalbų rytų Indijoje, orijų kalba laikoma patyrusia mažiausiai persų ir arabų kalbų įtakos. Priešingai nei hindi, orijų kalba yra išlaikiusi daug sanskrito gramatinių savybių – 3 gimines, didžiąją dalį linksnių, tačiau turi tik 2 gramatinius skaičius. Šiuolaikinė orijų kalba susidarė XIX a. vid., daugiausia krikščionių misionierių dėka. Kalba užrašoma orijų raštu, kilusiu iš brahmi raštų šeimos. Rašoma iš kairės į dešinę horizontaliomis linijomis.

Žodynas, sudarytas R. Mirono, yra vienintelis toks Lietuvoje. Internete galima rasti anglų – orijų/orijų – anglų kalbų vertėją, tačiau lietuviškas yra tiktai vienas. Nedidelės apimties rašymo mašinėle surinktas žodynėlis turėjo tikslą – „šiek tiek patarnauti lietuvių ir orisiečių tautų draugystei“. Iš sudarytojo pratarmės galima suprasti, jog žodynas skirtas ir indams. Taip pat pratarmėje autoriaus pateikiamas papildomos literatūros sąrašas, kuriame yra nuorodos į kalbą ir gramatiką nagrinėjančias knygas. Jog gan senos. Toliau yra trumpai paaiškinamas alfabetas, garsų sistema – balsės ir priebalsės, dvibalsiai. Žodyno pirmasis stulpelis – oria kalbos žodžiams, antrasis – vertimas į lietuvių kalbą, trečiasis – hindi kalbą, o ketvirtasis – sanskrito (jei verčiama).

Dauguma žodyno žodžių turi kelias ar daugiau sinonimiškų reikšmių. Pavyzdžiui, nemažai oria žodžių lietuvių kalboje gali turėti daugiau nei du vertimus, taip pat kartais du ar daugiau sanskritu. Tai įrodo, kokia žodinga yra orijų kalba. Žodynas organizuojamas pagal orijų kalbos alfabetą. Viso pateikta 3474 žodžiai ar jų junginiai. Vienintelis dalykas, ko žodyne trūksta, tai tarimas, kuris būtų labai naudingas.

Projekto iniciatoriai: Japan foundation VDU
Top