Azijos studijos Lietuvoje
Originalo kalba: vietnamiečių
Išversta iš: rusų
Autoriai: Li Te Siuen
Vertė: Jasinevičius, Juozas
Leidimo vieta: Vilnius
Leidimo metai: 1970
Leidykla: Vaga

Ši knyga – tai ištraukos iš keturių senosios vietnamiečių grožinės prozos rinkinių, pasirodžiusių XIV-XVI a. Pats seniausias iš tų veikalų – „Vieto žemės stebuklų ir paslapčių rinkinys“, sukurtas XIV a. pradžioje Li Te Siujeno, „karališkojo knygų sandėlio prievaizdo(prižiūrėtojo)“. Vietname iki tol knygos tebuvo rašomi metraščiai apie karalių dinastijas. Herojų vardai, įvykių datos, vietų pavadinimai autoriaus paimti iš metraščių, herojų žygių aprašymo maniera taip pat metraštinė. Knygoje istorinį pagrindą turi ir jo novelių pabaigos. Kiekvieni „Dvigubo suklestėjimo“ metai, dvidešimt pirmieji „Pakilimo ir gausybės“ metai – tai ižymios datos Vietnamo istorijoje, šlovingų karinių pergalių metai.

Li Te Siujeno pasakojimai skirti patriotizmui ir kovingumui žadinti. Daugelio pasakojimų herojai, po mirties tapę dvasiomis, pasirodo sapnuose karaliams bei karvedžiams , padeda kovose nugalėti puolančius kraštą kinus bei mongolus, daro stebuklus. Autoriaus „Vieto žemės stebuklų ir paslapčių rinkinys“ buvo ne kartą perrašinėjamas ir papildomas. Paskutiniai papildymai padaryti XVIII a.

Antrasis senosios vietnamiečių prozos rinkinys – „Nuostabūs Lin-namo žemės pasakojimai“ – parašytas XV a. gale. Rinkinį iš pradžių sudarė dvi dalys, tačiau XVI a. gale konfucionistas Doanas prirašė jam ir trečiąją dalį. o Vu Kchen Lenas XVIII a. – ketvirtąją. Šio leidinio pasakojimų autoriais laikomi Vi Kuinis ir Kieu Fu. Abu buvo įgavę aukšto mokslo laipsnius, tarnavo karaliaus rūmuose. Vu Kuinis labai domėjosi legendomis, padavimais, kurių siužetus kūrybiškai panaudojo savo veikaluose, praturtindamas juos filosofiniais motyvais. Tokie jo pasakojimai yra apie auksinį vėžlį, naujametinius pyragus ir kt. Daugelis Vu Kuinio panaudotų siužetų ir šiandien tebėra gyvi liaudies atmintyje.

Trečiosios knygos autorius – Vietnamo karalius Le Tchan Tongas. Į sostą jis sėdo būdamas aštuoniolikos metų (1460 m.). Buvo Konfucijaus sekėjas. Jo viešpatavimas vadinamas auksiniu Vietnamo istorijos laikotarpiu. Mirė 1497 m. Vietnamiečių senosios prozos tyrinėtojai nėra vieningos nuomonės dėl šios knygos autorystės, tačiau jie visi mano, kad Le Tchan Tongo kūryba ir rankraščiai perrašinėjant vis buvo pataisomi ir priartinami prie jiems aktualių laikų.

Ketvirtasis rinkinys – „Pasakojimai apie nuostabius daiktus“ – parašytas XVI a. pradžioje. Jo autorius – Nguen Zi,- žymaus vietnamiečių filosofo ir literato Nguen Bin Kchiemo (XV-XVI a.) mokinys. Iš Nguen Zi rinkinio paimtas baigiamasis šios knygos pasakojimas – „Nakties demonų valdovas“.

Visi keturi senosios vietnamiečių prozos rinkiniai buvo parašyti kinų literatūrine kalba bei kiniškais hieroglifais. Apie 1969 metus jie išversti į dabartinę vietnamiečių kalbą. Įdomiausius tų rinkinių pasakojimus M. Tkačiovas išvertė į rusų kalbą. Tai – pirmasis šių raštų vertimas į svetimas kalbas.

Projekto iniciatoriai: Japan foundation VDU
Top