Azijos studijos Lietuvoje

Versta literatūra

Rikiavimas pagal:

Senovės Indijos mitai

Vertė: Čepelienė, Danutė
Išversta iš: rusų
Leidimo metai: 1989

Autoriai, remdamiesi garsiausiais indų epais ir mitais, liaudies sakmėmis atpasakoja svarbiausius nepaprastai turtingos vedistinės mitologijos siužetus. Skaitytojui pateikiama knyga mėginanti supažindinti su populiariausiais ir meniškiausiais senovės Indijos literatūroje užfiksuotus mitais.

Autoriai suklasifikavo mitus nuo pat pasaulio sukūrimo iki atskirų dievybių, paaiškindami jų gimimo, mirties ar giminystės ryšius. Knygos gale yra vardų rodyklė, pagal kurią lengva susirasti mitą pagal dievo ar deivės vardą. Knyga turtinga senovės Indijos kultūros vaizdiniai, kurie, autorių manymų, turėtų padėti labiau suprasti šios šalies tikėjimo ar papročių pasaulį. Plačiau

Senovės Kinijos mitai

Autoriai: Juan, Kė
Vertė: Vėlyvis, Jonas, Mikalionis, Vaclovas
Išversta iš: rusų
Leidimo metai: 1989, 1998

Nuo senų laikų žmonės svajojo apie įvairius antgamtiškus dalykus, vienas tokių tai galimybė skraidyti – taip atsirado pasakos apie skraidančius kilimus ir kitos panašios pasakos bei mitai, tačiau mitai nėra vien tik istorijos apie žmonių svajones.

Pirmykščiai žmonės negalėjo paaiškinti tam tikrų gamtos reiškinių, tad juos sudvasindavo. Mitai žmonėms suteikdavo stiprybės įveikti tam tikrus sunkumus, įkvėpdavo darbui. Žmonės dievus kurdavo pagal savo vaizdinius, o mitų paskirtis buvo įkvėpti žmones dirbti. Visuomenėj suskilus į klases, valdovai pasisavino šiuos mitus, tuomet jau mitų paskirtis buvo kelti žmonėms baimę ir paklusnumą. Plačiau

Liao Čžajo pasakojimai apie nebūtus dalykus

Autoriai: Pu Sunlinas
Vertė: Survilaitė, Ona
Išversta iš: rusų
Leidimo metai: 1987

„Liao Čžajo pasakojimai apie nebūtus dalykus“ yra kinų literatūros klasiko Pu Sunlino apsakymų rinkinys. Autorius, pasirinkęs Liao Čžajo pseudonimą, pasakoja įvairias istorijas, kurios perkelia skaitytojus į XVII – XVIIIa. Kiniją – autoriaus gyvenamąjį laikotarpį. Pu Sunlinas, pasitelkęs savo literatūrinius gebėjimus, apsakymuose pasakoja pačias netikėčiausias istorijas, kurios neva iš tiesų nutiko dažniausiai Šanduno, jo gyventosios provincijos, ribose, arba yra išgirstos iš kitų, jo sutiktų, žmonių. Istorijose, nevengiant satyros, aprašomas burtų ir mitinių būtybių veikimas žmonių gyvenime, pateikiama daug fantastikos elementų. Plačiau

Ilga kaip šimtmečiai diena

Autoriai: Aitmatovas, Čingizas
Vertė: Vaitkus, Juozas
Išversta iš: rusų
Leidimo metai: 1987

Romano „Ilga kaip šimtmečiai diena“ esminis veiksmas vyksta Vidurio Azijos Sary Ozekų stepėje, Šaltojo karo metais. Pagrindiniai kūrinio objektai ir vietinių gyventojų pragyvenimo šaltiniai: Buranly Burano tarpstotė ir nepaliaujamai dunksintys traukiniai, kurie „ėjo iš rytų į vakarus ir iš vakarų į rytus.“ Šioje negailestingoje ir tuščioje stepėje viskas buvo matuojama pagal tolumą nuo geležinkelio, kaip nuo Grinvičo meridiano. Plačiau

Dėdulė Napoleonas

Autoriai: Pezešk-Zodas, Iradžas
Vertė: Ferensienė, Goda
Išversta iš: rusų k.
Leidimo metai: 1987

Iradžas Pezešk-Zodas knygoje „Dėdulė Napoleonas“ aprašo netradicinės šeimos gyvenimą Antrojo pasaulinio karo metais Teherane. Šis komiškas romanas yra kupinas žavesio, juokingų dialogų, linksmų istorijų bei netradiciškai pažvelgia į musulmonų kultūrą ir kasdienybę.

Knygoje „Dėdulė Napoleonas“ aprašomas vienos turtingos iraniečių šeimos gyvenimas. Pagrindinis knygos pasakotojas yra paauglys, kuris įsimyli savo kaimynę ir giminaitę Leilą. Jaunuolis pasakoja istorijas iš savo šeimos kasdienybės. Šių istorijų centre atsiduria pagrindinis knygos veikėjas Dėdulė Napoleonas. Dėdulę Napoleoną iš tiesų Plačiau

Moteris smėlynuose

Autoriai: Abe, Kōbō
Vertė: Lenkauskienė, Dalia

Japonų avangardo rašytojo ir dramaturgo Kobo Abės romanas „Moteris smėlynuose“ pasakoja apie mokytoją, etimologą mėgėją Nikį Džiumpėjų, kuris tampa moderniuoju Sizifu. Per atostogas nusprendęs patyrinėti vabzdžių pasaulį, pats lyg vabzdys tampa atokaus kaimelio smėlynuose belaisviu. Džiumpėjus apsigyvena vienišos moters trobelėje didžiulės kopos papėdėje. Kaimelis kiekvieną akimirką gali būti palaidotas po smėlio patalu. Moters vyras miręs, todėl Nikis diena iš dienos priverstas atkasinėti vėl ir vėl besikaupiantį smėlį. Tačiau kai pagaliau atsiranda šansas išsivaduoti iš šios nelaisvės, Džiumpėjus savanoriškai atsisako pasinaudoti šia galimybe. Kobo Abės herojus patiria visas įmanomas emocijas, nuo išdidumo ir baimės iki geismo ir nevilties, kol aiškiai suvokia žmogaus egzistencijos absurdiškumą. 1960 metais romanas „Moteris smėlynuose“ laimėjo Yomiuri literatūros premiją. Pagal šią knygą kino režisierius Teshigahara Hiroshi pastatė didelio populiarumo sulaukusį filmą, laimėjusį žiuri prizą Kanų filmų festivalyje.

Mirties Konteineriai

Autoriai: Morimūra, Sejitis
Vertė: Nekrašius, Stanislovas
Išversta iš: rusų
Leidimo metai: 1986

Šis romanas pasakoja istoriją apie japonų tautybės žurnalistą vardu Hiranas, kuris dirbo nieko neisiskiriančio nedidelio laikraščio  „Sagami Šimpo” redakcijoje. Hirano ir „mirties konteinerių“  istorija prasideda vaikystėje ir tęsiasi iki kūrinio pabaigos. Kūrinio pradžioje yra aprašyti trys įvykiai: Mergaitės vardu Mari sutikimas, „nelaimingas“ atsitikimas ir Mari sutikimas po 20 metų. Šie trys įvykiai buvo bene svarbiausi visoje šioje istorijoje, nes jie buvo atsakingi už tai, kad ši istorija prasidėjo. Reiktų pabrėžti, jog autorius, puikiai žinodamas ko nori iš šio kūrinio, privertė Hiraną sutikti tuo metu reikiamus žmones, kurie buvo pagrindiniai šios istorijos „stūmėjai“. Pats pagrindinis veikėjas nesuprasdamas, jog šie visi įvykiai jį veda link Mari ir Japonijos grietinėlės tikrųjų planų atskleidimo, ėjo pasroviui. Plačiau

Tamsūs uždari kambariai

Autoriai: Rakešas, Mohanas
Vertė: Urbanavičiūtė-Markevičienė, Ona Žaneta
Išversta iš: hindi k.
Leidimo metai: 1986

,,Tamsūs uždari kambariai“ – tai įžymaus indų rašytojo Mohano Rakešo romanas, kupinas šeimos istorijų, dramų bei tikro kasdieninio gyvenimo problemų.

Romano veiksmas vyksta Indijos sostinėje Delyje. Pagrindinis istorijos personažas Madhusudanas po beveik dešimtmečio sutinka savo seną pažįstamą Harbansą. Madhusudanas – vieno gerai žinomo vietinio laikraščio redaktorius. Jis pastaruoju metu gyveno Lakhnau mieste, tačiau neseniai atvyko į Delį darbo reikalais. Madhusudano gyvenimas yra pakankamai monotoniškas, paprastas bei kupinas vienatvės. Jis gyvena viename mažame nuomojame Plačiau

Leili ir Medžnūnas

Autoriai: Nizami Ganjavi
Išversta iš: rusų
Leidimo metai: 1985

Leili ir medžnūnas –  tai viena labiausiai žinomų ir paplitusių istorijų Islamiškajame pasaulyje, apimanti legendas, pasakas, eiles, dainas, ir epus kilusius nuo Kaukazo iki Afrikos ir nuo Atlanto iki Indijos vandenyno. Šis kūrinys neretai sulyginamas su  Vakarų „Romeo ir Džuljeta“ dėl tragiškos lemties sulaukusios jaunų žmonių meilės, kuriai žydėti Šekspyro poemoje trukdė dviejų šeimų nesantaika, o Nizami kūrinyje, sukurtame 400 metų anksčiau, vaizduojamas jaunos poros likimas buvo perskirtas įsigalėjusių papročių ir religijos nuostatų paveiktų giminių ir aplinkinių pasipriešinimo. Plačiau

Rugpjūtis be imperatoriaus

Autoriai: Kobayashi, Kyuzo
Vertė: Skuodžiūnienė, Danutė
Išversta iš: rusų
Leidimo metai: 1984

Politinėje detektyvinėje apysakoje „Rugpjūtis be imperatoriaus“, autorius naudodamasis, 1961m. „savigynos pajėgų“ karininkų mėginimu nuversti Japonijos tuometinę vyriausybę, medžiaga, išradingai perteikia pučo rengimo mechanizmą. Knygoje yra aprašoma apie Japonijos militarizmo emsę, valdančiųjų sluoksnių korupcija, ryšius su monopolijomis, fašistinėmis organizacijomis. Taipogi, dedamos didelės pastangos, parodyti neoficialų spaudos suvaržymą, bei valdžios norus … Plačiau

Array Pages (999999): « First ... « 21 22 [23] 24 25 » ... Last »
Projekto iniciatoriai: Japan foundation VDU
Top