Azijos studijos Lietuvoje
Originalo kalba: anglų k.
Išversta iš: anglų k.
Autoriai: Tan, Twan Eng
Vertė: Raudonikienė, Eglė
ISBN: 9786094791130
Leidimo vieta: : Vilnius
Leidimo metai: 2018
Leidykla: : Baltos lankos

Pagrindinė romano herojė Jun Ling Teo yra kinų tautybės Vakaruose studijavusi teisininkė, viena iš pirmųjų moterų dirbusių Malaizijos Aukščiausiajame teisme. Dėl senatvinės demencijos ji nusprendžia baigti savo karjerą ir grįžta į džiunglių supamą arbatos plantaciją. Mintimis ji keliauja į Antrojo pasaulinio karo metus, kur išgyveno didžiausią savo gyvenime siaubą ir papasakoja savo istoriją apie neeilinę patirtį mokantis japoniškojo sodo priežiūros meno. Knygos pasakojimas susideda iš trijų laiko tarpsnių. Dabartyje – devintojo dešimtmečio pabaigoje, kuomet Jun Ling rašo savo prisiminimus aštrėjant jos ligai ir siekiant išsaugoti prisiminimus. Antrasis laiko tarpsnis –  po Antrojo pasaulinio karo, kuomet ji būdama jauna prokurore, įsiutusi, kad britų Malajos vadovai mažai padėjo Japonijos karo nusikaltimų aukoms, atvyksta į kalnus, norėdama išmokti sodo kūrimo meno. Ir galiausiai ji atveria trečiąjį, patį skaudžiausią, gyvenimo lapą apie tai, kas nutiko jai ir jos seseriai belaisvių stovykloje.

Jos sąmonės niekada nepalieka prisiminimai ir košmarai, išgyventi japonų karo belaisvių stovykloje Antrojo pasaulinio karo metu.  Net praėjus keliems dešimtmečiams po patirto siaubo Jun Ling jaučia milinišką neapykantą japonams dėl to, kas nutiko jai ir jos sesei. Ji yra vienintelė, kuri šioje stovykloje išgyveno, tačiau praradusi savo jaunystę, nekaltumą, seserį ir du pirštus.

Tačiau paradoksalu tai, kad tuo pat metu ji mano, kad sesės atminimas bus įprasmintas tik sukūrus japoniškąjį sodą, mat jos sesė būdama gyva juo nepaprastai žavėjosi, ir abiems sesėms svajojimas apie nuosavo japoniškojo sodo įkūrimą padėjo pabėgti nuo žiaurios realybės nelaisvės metu. Būtent todėl ji ieško Jugirio, vienintelio japoniškojo sodo visoje Malajoje, ir šio sodo šeimininko mįslingojo Aritomo, buvusio Japonijos imperatoriaus sodininko.

Iš pradžių meistras kategoriškai atsisako sukurti sodą Jun Ling sesers atminimui, tačiau sutinka priimti ją mokytis sodininkystės meno paslapčių iki liūčių sezono, kad vėliau ji pati galėtų sukurti japoniškąjį sodą. Laikui bėgant Jun Ling neapykantą japonams pakeičia susižavėjimas savo mokytoju ir jų santykiai gilėja ir panašėja į meilę, kuri padeda herojei išgydyti emocines žaizdas. Jie abu yra vieniši ir paslaptingi, tačiau po truputį galima įžvelgti jų panašumų ir suprasti jų nenorą atsiverti kitiems. Nors Jun Ling vertina spalvingą, turtingą Aritomo asmenybę, esminė šio žmogaus praeities paslaptis lieka jai neįminta.

„Vakaro miglų sodas“ – tragiškai žavus atminties ir užmaršties balansavimas tarp skirtingų laikotarpių, naudojant mistiškuosius japonų kultūros elementus ir atskleidžiant ne tik žmogaus, bet ir pasaulio dvilypę prigimtį. Japonijos žiauri karo istorija čia persipina su šios šalies meno ir kultūros šedevrais, kaip ir knygos herojai, vienu metu nekenčiantys ir mylintys.

Kūrinio autorius Tan Twan Engas, šiuo metu gyvenantis Malaizijoje, yra įgijęs teisės studijų diplomą Londone ir kurį laiką dirbęs teisininku Kvala Lampūre. Prieš pasukdamas į literatūrą jis pasiekė pirmą aikido daną, todėl suprantama kodėl savo knygos herojei galėjo parinkti gerai pažįstamą teisininko profesiją, o japonų kultūra, kurią išsamiai studijavo bandydamas perprasti aikido subtilumus, yra vieni pagrindinių romano akcentų. „Vakaro Miglų sodas“ 2012 metais pateko į Man Booker premijos trumpąjį sąrašą, laimėjo Man Asian apdovanojimą, Walterio Scotto vardo premiją istorinės grožinės literatūros kategorijoje ir yra išleistas daugiau nei 20 pasaulio šalių.

Projekto iniciatoriai: Japan foundation VDU
Top